Traudel Fährenkemper

私の関心について
私は、自分の芸術活動を「今この瞬間に存在していること」の記録のようなものだと考えています。
アトリエでは、インク、水彩、油彩を用いて制作しています。
作品では、自然を直接体験することと、深い文化的・社会的な思索とのあいだに生まれる緊張関係を探求しています。
戸外制作(プレインエア)では、単に外の世界を描写するのではなく、表面の下にある振動や気配を分析し、それを視覚的に翻訳しようと試みています。
その過程で形はより抽象的になり、政治的・生態学的に脆弱な人間のアイデンティティについての問いを響かせる共鳴の空間を生み出します。
油彩作品では、私自身が関心を持っている現代の問題――戦争、逃避・移動(flight)、エコロジー、そして探求といったテーマを扱っています。
Studio Kuraでのレジデンスでは、**自然や物の中に宿る神聖な精霊やエネルギーである「神(kami)」**に集中的に取り組む予定です。
また、芸術的リサーチの中で、間(ma)――空白、休止、余白――といった概念にも注目し、調和や深みを高める空間について探究していきます。
ミュンヘン美術アカデミー卒業(ディプロマ)
現在はドイツ・デュッセルドルフを拠点に制作しています。

What interests me?

I see my artistic work as an inventory of being in the here and now.
In my studio, I work with ink, watercolors, and oil paints.
In my works, I explore the tension between the direct experience of nature and profound cultural and social reflections. In my plein air painting, I go beyond the mere representation of the outside world to analyze vibrations beneath the surface and translate them visually. The forms become more abstract, creating spaces of resonance for questions about
human identity in its political and ecological fragility.
In oil painting, I address current issues that concern me: war, flight, ecology, search.

During my residency at Studio Kura, I will focus intensively on kami, the sacred spirits and energies that dwell in nature and objects. My artistic research will also encompass ma, emptiness, pause, free spaces that can enhance harmony and depth.

Education at the Academy of Fine Arts Munich, 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *