Yixuan Pan

私の名前は潘怡璇(パン・イーシュエン)です。私は魚と米の国で育ち、幼少期から中国語を話してきました。大人になってからは、教育や仕事のために頻繁に旅をしたり引っ越したりしてきました。そのため、母国語から長く離れており、成人期や職業生活ではほとんど外国語を使っています。コミュニケーションや表現における複雑な経験を振り返ると、簡単なことを伝えることの難しさに直面してきました。そのため、言語について混乱し続けることを決意しました。知識の欠如が、私の好奇心と探求心を駆り立てる創造的な燃料となっているからです。 音と映像を通じて、人と関わることが好きです。近年、私の作品は伝統的な芸術形式から外れたものになっており、合唱指揮、都市歩行、窓掃除、ラブレターのささやき、音楽療法、キャンディの鋳造などがあります。 私はアーティストブック『It -A Skillful Amateur’s Records on Glass』の著者であり、『Working Artist』というポッドキャストも運営しています。このポッドキャストでは、アーティストとその仕事について語っています。現在、ワシントン大学で美術教授を務めています。大人になったら料理人になりたいと思っています。 My name is Yixuan Pan 潘怡璇. I’m from the land of fish […]

Friedrich Lindner

新しい人生のビジョンとして、作曲家兼プロデューサーとして土地を巡り、定住することなく、うずく足を掻きながら、立ち止まることでは解決できない漠然とした何かを探し続けています。世界中のアーティストとソロやコラボレーションで音楽を作り、制作することで、地理的に独立し、自分がインスパイアされる場所で好きなことをできるように努めています。 多くのジャンルに手を出していますが、厳密な定義よりも統一感のあるサウンドを探求しています。感情、内なる対話、世界との相互作用、 ingrained rhythms( ingrainedを固定された、慣れ親しんだリズム)や特定のフレーズ、テクニック、アイデアへの重力を探るための旅です。もしラベルを付けるとすれば、現在は広義のエレクトロニカの方向に漂っていますが、次のアルバムがどこへ向かうかはわかりません。どんな曲を書いても、ビデオゲームのサウンドトラックからのインスピレーションがいつもどこかに潜んでいます。それが私のDNAに刻まれています。 周囲で見つけた楽器を使い、パーカッシブサウンドを大量にサンプリングし、シンセシスに深く没頭するのが好きです。私の曲はリズム主導であり、ほとんどがインストゥルメンタルです。人間の声や歌詞が通常語るストーリーの明確な方向性を持たずに、音楽そのものが語ることを重視しています。 I’m following my vision of a new life as a composer and producer that roams the […]

Greta Alice

Greta Alice(グレタ・アリス)は、イラストレーター、コミックアーティスト、教育者であり、大の読書愛好家です。 アーティストとして最も大きなインスピレーションは、目的なく歩き回り、コーヒーを飲み、周囲を観察すること、そして時には(通常は!)迷子になることが、意図して旅するよりもはるかに興味深い物語を生み出すということです。 グレタの主な対象は、幼さや好奇心をまだ捨てきれていない若者や大人の子供たちであり、そのため彼女の作品には多くの皮肉、ナンセンス、そして細部が詰め込まれています。それらは時には目を見張らせるものがあり、時には鼻をひそめたり、眠れない夜に人生の意味を問うことすらあります。 グレタはリトアニア国内外で10回以上の個展を開催し、ヨーロッパで子供や大人向けに数千回のワークショップを行ってきました。彼女は40冊以上の児童書のイラストを手掛け、リトアニアの児童文学フェスティバル「子供の本の島」の共同主催者としても活躍しています。 グレタはリトアニアに住んでおり、冬、海、そしてチーズクリスプが大好きです。現在、彼女は初めてのナンセンスな児童向けコミックを制作中であり、このレジデンス期間中にイラストと脚本を作成する予定です。 www.gretalice.com Greta Alice is an illustrator, comic book artist, educator and a huge book lover. Artist’s […]

Jeong Man Gyu

「神が人間を創造したとき、最も重要な行為は彼らに息を吹き込むことでした。」 ガムを噛むとき、私の息は何度も出たり入ったりします。 私はそのガムに息を吹き込みます。 私によって噛まれた息は、そのまま硬くなります。 誰もそれに触れたくありません。 躊躇しています。 私から出てきたことによって、それは捨てられなければならないものになってしまいました。 その存在に対して、私は慰めの言葉をかけたいと思いました。 私の作品は、その存在たちとの会話の記録です。 ‘When God created humans, the most important act was breathing into them.’ When […]

Elisabeth Karin

Elisabeth Karin(エリザベス・カリン)は、スペインとスウェーデンの血を引く多才なアーティストで、セラミックとイラストレーションのバックグラウンドを持っています。スウェーデンで美術とデザインを学んだ彼女は、現在セラミックの教師として働きながら、コミックブックや絵本、壁画、広告イラストなど様々なイラストレーションプロジェクトを手がけています。 彼女の個人作品では、自己理解と周囲の世界を理解する手段としてのドローイングを探求し、メンタルヘルスや社会問題、日常の美しい小さなものや生き物をテーマにしています。 エリザベスは、糸島の近隣地域にいる感覚を題材にしたアクリル画の制作を計画しています。 Elisabeth Karin is a Spanish-Swedish multidisciplinary artist with background in ceramics and illustration. Having studied art and design […]

Guillaume Saur

Guillaume Saur(ギヨーム・ソール)は、モントリオール在住のビジュアルアーティストで、現代のイメージのさまざまな変容をテーマにした芸術的実践を行っています。彼はモントリオールのコンコルディア大学で写真の美術学士号(BFA)を、バンクーバーのエミリー・カー大学で視覚芸術の修士号(MFA)を取得しました。彼の作品は、バンクーバーのリビー・レッシュゴールド・ギャラリー、トロントのメイテン・プロジェクト、モントリオールのアート・マターズ・フェスティバルなど、カナダのいくつかのギャラリーやフェスティバルで発表されています。彼の芸術的アプローチは、幅広い感情のニュアンスに影響を受けた没入型で共感的なインスタレーションを通じて展開されます。 ____________ 私は研究を、芸術とデジタル技術の交差点を探求することに捧げています。特に現代のイメージのさまざまな変容とその多様な解釈に興味があり、高度な技術を用いて現代世界の構造や表面を調査し、操作します。私の作品はインスタレーションとして結実し、想像力豊かな未来を探求し、私たちの現在の環境を定義するパターンについての考察を促します。 Guillaume Saur is a visual artist living and working in Montreal whose artistic practice is rooted in the […]

Anna Moghaddam

こんにちは!モグです。カリフォルニア出身で、現在は国際学生として横浜で勉強しています。私は新人の言語学者で、音楽愛好家で、平和主義者であり、いわば「ミクストメディア」アーティストでもあります。これまで主に写真とミクストメディアのコラージュを手がけてきましたが、これからも新しいことに挑戦し続けたいと思っています。この機会に世界から少し離れて、自分の創造的な本能に従うことができることにとても感謝しています。私はこれを「自分の無鉄砲な自由を取り戻す」と呼んでいます。世界はとても美しいですが、同時に混乱している部分も多いです。私のアートがその二つの現実の間のギャップを埋める助けになればと願っています。 最近は音楽に引き寄せられているので、今月中に音楽プロジェクトをリリースしたいと思っていますが、どうなるかは分かりません。 http://mog–gs.myportfolio.com Hello! I’m mog. I’m from California and currently studying as an international student in Yokohama, Japan. I am a […]

Yolande Mutale

Yolande Mutale(ヨランデ・ムタレ)は、イギリス・ロンドンを拠点とするイラストレーター兼版画家です。彼女はセントラル・セント・マーチンズでグラフィックコミュニケーションデザインの学士号を取得しています。 彼女の個人的な制作活動は、しばしば文化的アイデンティティに関する社会的ダイナミクスを探求します。具象的なイメージ、鮮やかな色彩、手描きのタイポグラフィを組み合わせ、より深刻なメッセージを伝えることを目指しています。版画技法は、祝賀や不満のメッセージを伝える手段としてよく使われます。 彼女の作品は、旅行、音楽、都市環境に強く影響を受けており、ユーモラスでアニメーションのような世界を描いています。 イラストレーターとしてのクライアントには、ニューヨーク・タイムズ、ナイキ、ペンギン、ユニクロ、テート・モダン、エームズ研究所などがあります。 Studio Kuraでの滞在中、彼女はより個人的な作品制作とアニメーションへの実験のためのスペースを確保することを望んでいます。 Yolande Mutale is an illustrator and printmaker based in London, UK. She holds a BA […]

Katrina Mesta

こんにちは、私の名前はKatrina Mesta (カトリーナ・メスタ)@luvingkindnessです。人生の流れの中で湧き上がるインスピレーショナルな体験に感謝の気持ちを込めて、芸術の形でお返しをしています。これらの作品は、絵画、音楽、香水デザイン、執筆、機能的アート、写真など様々な形をとってきました。私の目的は、心、魂、そして思考から湧き出る目に見えない感情、夢、ビジョンを多感覚体験に変換し続けることです。 Hello, my name is Katrina Mesta (@luvingkindness). As the inspirational experiential flow of life rushes through me, I respond […]

Ralf Born

Ralf Born(ラルフ・ボーン)の芸術作品を明確に分類したり引き出しに収めることは難しいでしょう。彼は非常に多様な芸術的技法を用いているからです。写真家としての彼は、目立たないものの美しさや瞬間の魔法、一見して見過ごされるような状況、些細な場面や雰囲気を捉える驚くべき目を持っています。これらは彼のオブジェやインスタレーションにも利用されています。ラルフ・ボーンは、固定されたコンセプトを持って目標に向かって働くタイプのアーティストではありません。彼の芸術は実験から生まれ、偶然や一時的な作業条件や空間と向き合うことで自らの作品に対する視点が変化することがよくあります。そのため、予期せぬ新しい内容や形式の可能性が作業プロセスの中で彼に開かれることがあります。これは主に写真を媒介とするアーティストにとっては珍しいことです。 ラルフ・ボーンを人として知っているなら、彼の作業方法に驚くことはないでしょう。彼は出会う人々に常に興味を持ち、開放的で偏見のない態度を持ち、真面目でありながら遊び心もあり、ユーモアに富み、そして不条理を愛する傾向があります。GDR(東ドイツ)独裁体制の最後の数年間にサブカルチャーの環境で社会化され、そこではパンク、ダダ、文学や映画、空間への憧れ、管理や外部からの支配に対する怒りが彼にとっての個人的な影響でした。彼自身が言うように、ラルフ・ボーンは今日までその価値体系を保ち、それを彼の芸術作品に統合することに成功しています。彼の写真は現実の高光沢な画像ではなく、修正や特別な現像および印刷プロセス、時には混乱を招くようなタイトルを通じて、彼が取り巻く現実に対する彼の視点を示しています。これらは喜ばしいこともあれば苦々しいこともあり、エクスタシーに満ちていることもあればメランコリックなこともありますが、ほとんど常に人間の行動によって形作られています。実際、それはいつも愛に関するものです… カーステン・ブッセ、アーティスト兼批評家、2016年 The reality behind the real – Ralf Borns Artmedia Trying to find a clear categorization or even a […]